RODRIGO

Blog Rasecenemys 1 WordPress.com

Mulher odeia ser chamada de gorda


Mulher odeia ser chamada de gorda

1 Odeia ser chamada de gorda.

2 Odeia ver outra mulher com a mesma roupa.

3 Odeia estar naqueles dias.

4 Odeia garotos que não se enchergam.

5 Odeia ver aquela roupa na vitrine e não poder levar.

6 Odeia quando o namorado fica fuçando na bolsa dela

7 Odeia quando o salto quebra.

8 Odeia cantadas idiotas.

9 Odeia esquecer a bolsa em casa.

10 Odeia ser interrompida.

O Tempo de Deus


O Tempo de Deus

O tempo de Deus não é o nosso

Por mais que dizemos que temos Fé; que acreditamos em Deus, há momentos que nos sentimos fracos, e chegamos a questionar algumas vezes a sua existência. É comum isto ocorrer quando sofremos algumas decepções; quando passamos por alguma doença grave entres outras situações de sofrimentos.

A palavra de Deus


APalavradeDeusparaserlidaevivida1A palavra de Deus

O tempo


O tempoatitudes

Provérbios chineses


  • 指桑罵槐 (Pinyin: zhǐ sāng mà huái)
Tradução: Insultando uma alfarrobeira [ família das leguminosas ] quando estiver manuseando uma árvore de amoras.
Significado: Alguém abusa alguém verbalmente, mas pretendendo criticar um terceiro.
  • 冰封三尺,绝非一日之寒 (pinyin: bing1 feng1 shan3 chi3, jue2 fei1 yi2 ri4 zhi1 han2)
Literalmente: Três pés de gelo não resultam de um dia de tempo frio.
Moral: Dificuldade, por exemplo, em um relacionamento, indica uma longa história de problemas.
  • 大水冲了龍王廟 (pinyin: da4 shui3 zhong1 ne long2 wang2 miao4)
Literalmente: quantias maciças de água inundam o templo do dragão-rei
Moral: até mesmo quem trabalha prevenindo alguma coisa (ruim) pode ser ferido ou ter danos por isto
Explicação: o dragão-rei é uma criatura mística que vive submerso e controla os cursos naturais de água. Pessoas visitam o templo do dragão-rei para apaziguá-lo e prevenir enchentes; assim este provérbio é irônico.
  • 空穴來風未必無因(空穴来风未必无因) (pinyin: kong1 xue4 lai2 feng2 wei4 bi4 wu2 yin1)
Literalmente: Se o vento vem de uma caverna vazia, isto não aconteceu sem uma razão.
Moral: Mesmo que aparentemente os eventos sejam estranhos, as ações têm explicações lógicas.
  • 老驥伏櫪,志在千里(老骥伏枥,志在千里) (pinyin: lao3 ji4 fu2 li4, zhi4 zai4 qian1 li3)
Literalmente: O cavalo velho no estábulo ainda deseja correr 1000 li

Li: uma unidade de medida linear do Chinês, correspondente aproximadamente a 0,5 quilômetro
Nota: ‘estábulo’ e ‘li’ rimam no Mandarin.
Moral: Não subestime a experiência das pessoas; pessoas velhas ainda podem ter grandes ambições e potenciais.
  • 路遙知馬力,日久見人心(路遥知马力,日久见人心) (pinyin: lu4 yao2 zhi1 ma3 li4, ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1)
Literalmente: Após uma longa distância, você aprende sobre o vigor de seu cavalo; Após um longo período de tempo, você aprende sobre o caráter de seu amigo.
Uso: Isto pode ser utilizado positivamente para elogiar um amigo verdadeiro; ou negativamente para criticar os falsos amigos.
  • 人要臉,樹要皮(人要脸,树要皮) (pinyin: ren2 yao1 lian3, shu4 yao1 pi2)
Literalmente: uma pessoa necessita de um rosto; uma árvore necessita de uma casca.
Significado: uma pessoa necessita de uma reputação limpa para sobreviver.
Nota: Rosto aqui é metaforicamente utilizado como o costume social.
Uso: quando alguém procede desonrosamente (uma vez ou repetidamente), isto pode ser dito diretamente para essa pessoa como censura (como pais repreendem uma criança)
  • 肉包子打狗,一去不回頭 (pinyin: rou4 bao1 zi da3 gou3, yi2 qu4 bu4 hui2 tou2)
Literalmente: bata em um cão com um pão de carne, e isto não volta.
Interpretação: você joga o pão para castigá-lo, porém o cão apenas abre a boca e o abocanha.
Moral: não age temerariamente para preservar o que você tem, ou você pode perder isto de algum modo
Uso: quando alguma coisa é emprestada, ou alguma coisa é cedida, mas não se espera que retorne.
  • 世上無難事,只怕有心人(世上无难事,只怕有心人) (pinyin: shi4 shang4 you3 nan2 shi4 zhi3 pa4 you3 xing1 ren2)
Literalmente: Neste mundo não existe nenhuma tarefa impossível, se existe persistência.
Moral: Nenhuma tarefa neste mundo é impossível quando há um desejo do fundo do coração.
  • 樹倒猢猻散(树倒猢狲散) (pinyin: shu4 dao3 hu2 sun1 san4)
Literalmente: Na queda de uma árvore, os macacos se dispersam.
Uso: Quando um líder perde força, seus seguidores tornam-se desorganizados. Este provérbio é antianárquico.
  • 天下烏鴉一樣黑(天下乌鸦一样黑) (pinyin: tian1 xia4 wu1 ya1 yi2 yang4 hei1)
Literalmente: Todos os urubus do mundo são pretos.
Significados: Há várias interpretações possíveis:

Uma interpretação natural: Algumas regras são naturais no Universo, no entanto outras são inflexíveis, quando você desejar mudá-las.
Uma interpretação estereotípica: alguma coisa ou alguém (ruim) não é diferente de todos os outros. (e.g., Todos oficiais de governo são corruptos, todos advogados são cobras, etc.)
  • 星星之火可以燎原 (pinyin: xing1 xing1 zhi1 huo3 ke3 yi3 liao2 yuan2)
Literalmente: Uma faísca pode começar um fogo que queima uma campina inteira.
Moral: não subestime a força destrutiva potencial que um aparente problema menor possa espalhar.
  • 也要馬兒好,也要馬兒不吃草(也要马儿好,也要马儿不吃草) (pinyin: ye3 yao4 ma3 er2 hao3, ye3 yao4 ma3 er2 bu4 chi1 cao3)
Literalmente: Quer que o cavalo fique bem, também quer que o cavalo não coma grama: Uso: a pessoa quer que as coisas saiam bem, sem precisar se dedicar.
Nota: ‘bom/bem’ e ‘grama’ rimam no Mandarin.
  • 有志者,事竟成 (pinyin: you3 zhi4 zhe, shi4 jing4 cheng2)
Literalmente: Se uma pessoa tem perseverança, sua vontade será realizada.
Moral: Onde há uma vontade, há um caminho.
  • 玉不琢不成器 (pinyin: yu4 bu4 zhuo2 bu4 chen2 qi4)
Literalmente: Jade deseja obter antes um decoro do que uma jóia.
Moral: uma pessoa necessita treinamento e disciplina para construir o caráter.
  • 斬草不除根,春風吹又生(斩草不除根,春风吹又生) (pinyin: zhan3 cao3 bu4 chu2 gen1, chun1 feng1 chui1 you4 sheng1)
Literalmente: Se as raízes não são removidas durante a capina, a erva daninha volta na próxima primavera.
Moral: É essencial terminar inteiramente uma tarefa ou esforço que poderia ser desperdiçado; ou mais vale prevenir que remediar.
  • 知子莫若父 (pinyin: zhi1 zi3 mo3 ru2 fu4)
Literalmente: Ninguém reconhece um filho melhor que o pai.
Moral: Depois de décadas de convivência mútua, membros da família sabem qual é o tipo de personalidade das pessoas. “Filhos” e “pais” também se aplicam aos equivalentes femininos.
Uso: O caráter testemunha em uma experiência. Apesar de seus/suas recusas, um pai honesto pode testemunhar se seus filhos são capazes de crimes horripilantes, como por exemplo, assassinato.
  • Quando eu vejo, eu esqueço. Quando eu escuto, eu recordo. Quando eu faço, eu compreendo.
  • Boa sorte raramente entra em pares, mas coisas ruins nunca ocorrem sozinhas.
  • Combata veneno com veneno.
  • O exército arrogante perderá a batalha que estava segura.
  • Dezenas de milhares de esqueletos tornam-se cinzas quando um general alcança sua fama.
  • Se você quer um ano de prosperidade, cultive grãos.
Se você quer dez anos de prosperidade, cultive árvores.
Se você quer cem anos de prosperidade, cultive pessoas.
  • Uma única árvore não faz uma floresta.

Vaticano


Vaticano

Vaticano

Encravado na zona norte da cidade de Roma, capital da Itália, o Vaticano é o menor país do mundo. É a sede da Igreja Católica e residência oficial do papa. Seu nome é uma referência a uma das sete colinas da capital italiana.

Dados do Vaticano:

Extensão territorial: 0,44 km².

Localização: Europa.

Capital: Cidade do Vaticano.

Clima: Mediterrâneo.

Ucrânia


Ukraine-flag-map

Ucrânia – Kiev

Segundo maior país do continente europeu, atrás somente da Rússia, a Ucrânia, cujo nome na língua eslava significa “Fronteira”, limita-se ao sul com a Moldávia, a sudoeste com a Romênia, Hungria e Eslováquia, a oeste com a Polônia, a noroeste com a Bielorrússia, a nordeste com a Rússia, além de ser banhada ao sul pelo Mar Negro.

Dados da Ucrânia:

Extensão territorial: 603.700 km².

Localização: Europa.

Capital: Kiev.

Clima: Temperado continental.

Suíça


Suíça

Suíça – Berna

Com território montanhoso, a Suíça ocupa a porção central do continente europeu e possui fronteiras com a Itália (ao sul), França (a oeste), Alemanha (ao norte), Áustria e Liechtenstein (a leste). O país abriga grande contingente populacional oriundo da França, Itália e Alemanha, fato que proporcionou a oficialização do idioma dessas nações em área suíça.

Dados da Suíça:

Extensão territorial: 41.293 km².

Localização: Europa.

Capital: Berna.

Clima: Temperado continental.

Sérvia


Sérvia

Sérvia – Belgrado

Localizada na Europa, na península Balcânica, a Sérvia, país central das extintas repúblicas da Iugoslávia e da Sérvia e Montenegro, limita-se ao sul com a Macedônia, a sudoeste com a Albânia e Montenegro, a oeste com a Bósnia-Herzegovina, a noroeste com a Croácia, ao norte com a Hungria, a leste com a Romênia e Bulgária.

Dados da Sérvia:

Extensão territorial: 88.361 km².

Localização: Europa.

Capital: Belgrado.

Clima: Mediterrâneo.

San Marino


San Marino

San Marino – San Marino

O pequeno território de San Marino (61 quilômetros quadrados) está localizado entre as províncias da Emilia-Romana e Marcas, na Itália. Esse país ocupa uma região do monte Titano, ramificação ocidental dos Alpeninos, próximo ao mar Adriático.

Dados de San Marino:

Extensão territorial: 61 km².

Localização: Europa.

Capital: San Marino.

Clima: Mediterrâneo.

Navegação de Posts